Deilbhín Riaisc

Doileag Chrè

The Riasc Doll

Áit ná raibh tásc na tuairisc ar ribe gruaige,
Gan trácht ar oiread na fríde de chnámh dhaonna
Ach ruainne dearg fosfair san ithir amplach thais,
Ainneoin lobhadh is loit na haimsire, sheas sí -
An bhunóc i gcrios ceangail, snoite den chré bhuí.
 
Lámh na seirce a shnoigh is a mhúnlaigh
Mar pháirtí uaighe do pheata beag-
An ceann, béal rabhnáilte is poill áit na súl,
An muineál is cabhail ag caolú ina bun –
Sin iad baill bheatha dheilbhín Riaisc.
 
Sa tsaol eile, níor fágadh an bheirt san uaigneas  
Gan phúirthíní; dá mbuailfidís le gruagach
Níorbh aon nath acu an cluiche a bhuachtaint.  
Cé gur smál fosfair an dealbhóir leis na cianta  
Mairfidh go buan, sa chré bhuí, rian a cheana.
Ann an àite far nach eil lorg air aon ribe gruaige
No fiù ’s air sgealbaig de chnàmh daonna,
Far nach eil ach ruaim sionnachain air bàrr na h-ùire,
Tha i ann – a dh’aindeoin crìonadh na tìme –
Doileag de chrè bhuidhe na h-aodach-spèillidh.
 
B’ e làmh ghràdhach a dhealbh i
Na companach-uaighe do pheata beag –
An ceann, am beul cruinn is glucan nan sùl¬,
Am muineal is a’ bhodhaig air a caolachadh aig a bun –
Sin agad buill-chuirp na doileig criadha.
 
San t-saoghal eile chan fhàgadh an dithis gun dìon:
Nan tachradh famhair riutha, cha bhiodh strì sam bith aca
An cluiche a bhuannachadh.
Ged nach eil an dealbhadair ach na smal sionnchain  
Mairidh buaidh a sheirce fhathast sa chrè bhuidhe.
 
No trace of human hair remains
No particle of a body in the cillín,
Only a red phosphorus stain in the earth;
But she withstood decay and destruction -
The yellow clay doll in swaddling clothes.
 
Companion for a dear little dead one
By a loving hand sculpted and shaped;
Its head, rounded mouth and eye sockets,
Neck and trunk tapering to one side -
These, the body parts of the Riasc doll.
 
The two weren’t left alone in the otherworld,
Without jackstones, so if they met an ogre
They’d beat him, in a game, no bother.
Although long just a trace of phosphorus
The maker’s love lives on in yellow clay.